0
El difusor Ovidio Ottaviano habló de la cultura de su país, como así también las distintas problemáticas sociales. “Ya no se necesitan las balas, parece que estamos colonizados para borrar lo que se ha hecho”, afirmó en relación al proceso latinoamericano.



Por Cecilia Lauria

En el primer programa radial de Coemundo, se realizó una entrevista a Ovidio Ottaviano, productor, comunicador artístico y director de ARPA, productora artística. Oriundo de Paraguay y amante del revisionismo latinoamericano, contó de su historia personal e indagó en el contexto actual en materia cultural.

¿Qué significa para usted Augusto Roa Bastos?

Más allá de para mí, para todo el país, es una figura cumbre. Si tuviéramos que hacer una síntesis en el Paraguay y destacar cuatro grandes en el campo de la música de la literatura y de la plástica. Los cuatro más universales, con los que Paraguay llegó al mundo. Augusto Roa Bastos desde la prosa, la novela y los cuentos. Y Elio Romero con la poesía. Dos figuras enormes en un país de grandes escritores. Y si nos vamos a la música Agustín Pio barrios Mangore  y José asunción flores.

Y para usted que dirige Arpa, un equipo de productores y comunicadores que se dedican a mover el intercambio de valores socio culturales, ¿Cómo cree que se encuentra la cultura artística hoy en Latinoamérica?

Es una pregunta compleja, tengo una mirada no esperanzada, casi triste,  por esta catarata invasiva de valores culturales. Si bien la cultura es universal y no tenemos porque no admirar otras culturas,  estamos siendo colonizados sin balas de una cultura que parece borrar todo lo q se ha hecho acá.

¿Por qué una colonización sin balas?

Se ha perdido de a poco la cultura. Los hechos tecnológicos, todos estos grandes movimientos artístico-culturales, antes avanzaban despacio. Hoy, el hecho comunicacional es inmensamente veloz, y a pesar de sus aspectos positivos, todo esto sirvió para traernos todas las pautas masivas de estados unidos.

¿Qué sintió al tener que dejar su casa, cuando fue proscripto?

Yo  vine a argentina con tres años. Mi padre tenía una actividad política importante y se va del país con la guerra civil de 1947. La historia de nuestra patria es muy trágica, la guerra de la Triple Alianza, la guerra del Chaco y la guerra civil. Esta última guerra derivó una dictadura de más de 30 años. Viví en Paraguay del 1976 al 1982. Era recomendable que por mi implicación en el país yo no estuviera por acá.

Después de estos hechos Paraguay no quedo de la misma manera y las mujeres fueron las que levantaron el país. ¿Usted qué opina?

Yo no tengo nada que opinar, eso es una realidad como que el sol sale de mañana y la luna de noche. La conciencia colectiva entre ellos y la cultura popular que tiene como hecho fundamental la preservación del idioma guaraní en nuestro pueblo se debe a la mujer. Esto ya arranca con la colonia, Paraguay es un país mediterráneo, una tierra tropical maravillosa. Una raza linda. Por cada hombre español que venía se rodeaba de muchas mujeres. Así se reproducían, los españoles no hablaban con los hijos. Las madres les hablaban a los hijos en guaraní, así empieza todo.

Después de la guerra de la triple alianza la reconstrucción de la población la hacen las mujeres cuando el país queda devastado con solo mujeres y niños. El papel de la mujer es preponderante en la historia del Paraguay.

¿Cuáles son las actividades que realiza como director de Arpa?

Yo trabajo permanentemente con producciones con el  Ministerio de cultura de Argentina y con la Secretaria de Cultura de Paraguay. Trabajo en todo los eventos culturales que sean argentino o paraguayos. También hacemos bastantes cosas con estamentos provinciales y municipales. Ahora estamos preparando la presentación de libro de Jacobo Raujin, premio nacional de literatura. Y realizamos varias presentaciones del “encuentro de la polka y el chámame”.

Compartimos una región cultural con similitudes enormes, en las formas de vida, en las comidas y en todo, incluso en el idioma guaraní.


Publicar un comentario

 
Top